Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово страх...
Я люблю "Тихий Дон".
Очень люблю.
Наверное, у каждого человека, так или иначе связанного с научной деятельностью, есть собственное неприкосновенное мнение по определённой теме, возражения на которое принимаются болезненно и с боем. Так вот, для меня таким вопросом стал вопрос авторства Шолохова в отношении романа "Тихий Дон".
Сегодня я готова опровергнуть один из основных аргументов некоего Зеева Бар-Селлы, известного когда-то в СССР под именем Владимира Назарова. Назаров, или Бар-Селла, категорически опровергает авторство Михаила Александровича, подтверждая это заявление имеющимися в рукописях Шолохова бессмысленными описками, якобы прямо указывающими на то, что текст скопирован с другого источника.
Позволю себе поспорить с уважаемым З.Б.С. на основании некоторых знаний, приобретённых мною в процессе изучения автороведения вообще и экспертизы авторства в частности.
Итак, описки. Глупые описки в результате непопадания по клавишам или неправильной коррекции в текстовом редакторе, столь распространённые сегодня, могут быть отброшены сразу, т.к. рукописи М.А. были в полном смысле рукописями, т.е. написанными от руки. Так значит, загадочные описки действительно свидетельствуют о грандиозном плагиате?
Нет.
Описки, происходящие в процессе переписывания чужого текста, написанного незнакомым почерком, имеют свои характерные особенности. Например, они обычно имеют связь с соседними словами. Например, при переписывании текста человек путает слово "странный" со словом "страшный", которое так же может фигурировать в данном контексте. В результате вместо "странный человек" у него получается "страшный человек", что существенно меняет смысл написанного. Не в силах разобрать слово, человек "подгоняет" его под соседние, ищет смысловую связь, так что в данном случае бессмысленные описки Шолохова более чем удивительны.
Описки Шолохова носят другой характер. Вместо "серой" он пишет совсем уж неподходящее "сырой", вместо "площади" - "пол-лошади". Казалось бы, явно неправильно списанные с первоисточника слова, но подобные описки могут и не свидетельствовать о бездумном переписывании первоисточника. Во-первых, М.А. вряд ли бы стал переписывать механически, бездумно, и уловил бы отсутствие смысловой привязки слова к другим. Во-вторых, описки лишь в некоторых случаях бессмысленны (например, "грасный" вместо "красный"), но во всех случаях они закономерно проистекают из-за искажённого сигнала, поданного мозгом. Такой сигнал может быть вызван вмешательством извне. В нашей семье, например, ходит байка о том, как папа писал доклад о подвиге Гастелло, где должен был употребить фразу "Г. развернулся на горящем самолёте". В этот момент вошёл папин отец, мой дедушка, и начал говорить ему что-то о беспорядке на столе и необходимости уборки, в результате чего папа написал, что Гастелло развернулся на горящем столе. Помимо таких ошибок бывают ошибки "проговаривания": повторяя про себя текст, человек случайно меняет одно из слов на звучащее сходным образом. Отсюда и возникают "серый" вместо "сырого" и проч.
Вот, собственно, и всё.
Продолжаю исследовать.
Искренне Ваша,
пишущая ВКР по автороведению,
Энисе

@темы: размышлялки, юридическое бла-бла-бла, литературное, жизнь как жизнь

Комментарии
25.05.2012 в 23:51

Авиньонское пленение панд
Ой, как интересно! А я пытаюсь авторством заниматься с точки зрения компьютерной лингвистики. Только Шолохова я не трогаю, конечно, кто я вообще такая=). У меня совсем другие задачи. Вообще наш брат математик ужасным образом к авторству подходит - считает всякие символы и остается доволен. А самое странное, что это ещё и работает очень часто.
Можешь в двух словах рассказать, как ты определяешь авторство? Скажем, по каким признакам определяешь, что два текста одним человеком написаны?

Надеюсь, не очень страшно, что я тут влезла со своими вопросами=). :attr:
26.05.2012 в 00:43

"Потому что промокатор!" (с)
Энисе, а с научно-медицинской точки зрения такие описки-оговорки как-то подтверждаются?
26.05.2012 в 19:56

Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово страх...
Панда Мартовская, разумеется, я с удовольствием отвечу!
Авторство определяется обычно по качественным и количественным показателям лексики, грамматическим структурам, стилистике, орфографии и пунктуации. Я не эксперт, поэтому определить авторство мне сложно, но я пытаюсь научиться!

Кутуша-Штуша, видимо, высшей нервной деятельностью... честно, не знаю.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии